martes, 1 de agosto de 2017

La verdad olvidada. 104



Mi mundo, que hunde las raíces 
en la rapacidad e inhumanidad de los imperios coloniales, 
no dio amor a un hombre pacífico 
que no miraba hacia afuera sino hacia adentro, 
si hubiera sido un mundo normal de seres humanos sanos, 
habría encontrado un afecto sincero antes de conocerte, 
no te habría hecho sufrir con mis obstinadas dudas 
pero no te habría amado menos y me habrías asombrado igual 
porque la auténtica plenitud es un sueño oscuro 
y costaría alcanzarla incluso en el Paraíso. 

***

The Forgotten Truth. 104

My world, that sinks the roots
In the rapacity and inhumanity of the colonial empires,
Did not give love to a peaceful man
Which did not look outwards but inwards,
If it had been a normal world of healthy humans,
I would have found sincere affection before I met you,
I would not have made you suffer with my stubborn doubts
But I would not have loved you less and you would have astonished me the same
Because true fullness is a dark dream
And it would cost to reach it even in Paradise.

©Isabela Dávila Santillana & Luis R. García Lorente

No hay comentarios:

Publicar un comentario