lunes, 30 de enero de 2017

Refugio sin cerca. 1



Cuando sentía en todas las miradas 
el estrépito ante la abyección, 
mi angosta cárcel fue el refugio más dulce, 
a veces, cuando me dejaba ver, reducida 
al muro de mi propia frente, que imaginaba transparente, 
delator de mi monstruosidad 
y protegía atemorizado abatiendo la mirada 
y evitando toda expresión, 
no había entonces por parte alguna 
un corazón de mi patria, donde descansar el alma, 
ahora ni siquiera escondo al mundo 
la llama pura que te entrego, 
mi lealtad ya no es para los hipócritas, que solo admiran 
el fracaso y la traición, 
es para ti, para tu bondad verdadera, para tu amor humilde, 
que no merece ocultarse. 

When I felt, in all gazes,
the din for the abjection,
my narrow prison was the sweetest refuge,
sometimes, when I let me see, reduced
to the wall of my own forehead, which I imagined transparent,
delator of my monstrosity
and which I protected in fear, taking down the gaze
and avoiding all expression,
there was not then in any part
a heart of my homeland, where to rest the soul,
now I do not even hide to the world
the pure flame that I give you,
my loyalty is no longer for the hypocrites, who only admire
the failure and the betrayal,
it is for you, for your true goodness, for your humble love,
which does not deserve to be hidden.

©Luis Rafael García Lorente

No hay comentarios:

Publicar un comentario