sábado, 30 de julio de 2016

Luz universal. 296



La vida me había hecho perder la confianza 
en que pudiera ser de verdad valioso para un semejante, 
casi todo el mundo dudaba de mis capacidades 
y me trataban con un paternalismo que me atormentaba, 
nadie veía en mí a un igual 
y solo me ganaba su interés 
en el terreno de la más gris utilidad, 
había que tener malicia y cierta prepotencia 
para que lo tomaran a uno en serio 
y a mí me faltaban las dos cosas 
por cuestiones de buen gusto, 
me ha costado mucho comprender 
que también puede haber un ser humano 
que no quiera humillarme, ni dominarme, ni engañarme, 
ni sacar un provecho de mí 
y abandonarme después, 
un ser humano que me quiera sin despreciarme 
y cuya sed se sacie enteramente conmigo, 
tú me lo has hecho ver 
abriéndome tu alma sublime 
sin la amarga suficiencia con que los otros 
maltrataron mi dignidad. 

Life had made me lose confidence
of that I could be truly valuable to a fellow,
almost everyone doubted of my abilities
and they treated me with a paternalism that tormented me,
nobody saw in me an equal
and I only earned their interest
in the field of the grayest utility,
one had to have a certain arrogance and malice
for that they take him seriously
and I had not it
for reasons of good taste,
It has cost me a lot to understand
that there may be also a human being
who does not want to humiliate or dominate or deceive
or extract an advantage from me
and leave me after,
a human being who loves me without despising
and whose thirst is quenched entirely with me,
you have made me see it
opening your sublime soul to me
without the bitter sufficiency with which the others
manhandled my dignity.

No hay comentarios:

Publicar un comentario