jueves, 16 de noviembre de 2017

La recompensa. 53



Tu ley es amor y no, tiranía.

**

The reward. 53

Your law is love and not, tyranny.

La recompensa. 52



No puedo renunciar a tu bondad profunda.

**

The reward. 52

I can not give up your deep goodness.

La recompensa. 51



Eres la luz que mi noche necesita.

**

The reward. 51

You are the light that my night needs.


La recompensa. 50



Eres la fuerza que domina y penetra el mundo.

**

The reward. 50

You are the force that dominates and penetrates the world.

La recompensa. 49



Tenía sed de tu hermosura.

**

The reward. 49

I was thirsty for your beauty.

miércoles, 15 de noviembre de 2017

La recompensa. 48



Solo tú me concedes el descanso.

**

The reward. 48

Only you grant me rest.

La recompensa. 47



Solo veo un mar desolado hasta el infinito y tu brillo distante en el cielo oscuro.

**

The reward. 47

I only see a desolate sea to infinity and your distant brightness in the dark sky.

La recompensa. 46



No hay nadie en el mundo con dignidad para juzgarte.

**

The reward. 46

There is no one in the world with dignity to judge you.

La recompensa. 45



No pongas en mis manos lo que un ladrón ha querido.

**

The reward. 45

Do not put in my hands what a thief has wanted.

La recompensa. 44



Dame siete veces el daño que haya hecho mi envidia.

**

The reward. 44

Give me seven times the damage my envy has done.

La recompensa. 43



Haz que repare mis abusos para que pueda descansar.

**

The reward. 43

Make me repair my abuses so I can rest.

La recompensa. 42



Tu hermosura y tu bondad son naturales como la pureza del aire en el campo.

**

The reward. 42

Your beauty and your goodness are natural as the purity of the air in the countryside.

La recompensa. 41



Siempre fuiste la presencia real que me acompaña.

**

The reward. 41

You were always the real presence that accompanies me.

martes, 14 de noviembre de 2017

La recompensa. 40



Viviré a tu lado completamente feliz.

**

The reward. 40

I will live by your side completely happy.

La recompensa. 39



Nada podría sustituirte en mi corazón.

**

The reward. 39

Nothing could replace you in my heart.

La recompensa. 38



No honro el juicio de los hombres sino la pureza de tu corazón.

**

The reward. 38

I do not honor the judgment of men but the purity of your heart.

La recompensa. 37



No tengo más que una humilde verdad pero tú estás conmigo.

**

The reward. 37

I have only a humble truth but you are with me.

La recompensa. 36



Tu corazón es la realidad más sólida.

**

The reward. 36

Your heart is the most solid reality.

La recompensa. 35



Me condenan por amarte y por recibir tu luz.

**

The reward. 35

They condemn me for loving you and for receiving your light.

lunes, 13 de noviembre de 2017

La recompensa. 34



Hiciste que mi angustia desapareciera, después de una vida de cruel cautividad.

**

The reward. 34

You made my anguish disappear, after a life of cruel captivity.

La recompensa. 33



Tu ser sacia todas mis añoranzas.

**

The reward. 33

Your being satisfies all my longings.

La recompensa. 32



No me amarías si fuera un cobarde.

**

The reward. 32

You would not love me if I were a coward.

La recompensa. 31



El grito de un gran águila blanca hiende el aire en el alba revelando tu poder.

**

The reward. 31

The cry of a great white eagle slashes the air at dawn revealing your power.

La recompensa. 30



Dame la libertad de los pájaros que vuelan.

**

The reward. 30

Give me the freedom of the birds that fly.

La recompensa. 29



Aun si solo soy el más pequeño de los hombres, tu amor es toda la dignidad que necesito.

**

The reward. 29

Even if I'm just the smallest of men, your love is all the dignity I need.

La recompensa. 28



Me has dado un alma infinita capaz de hundir la tiranía.

**

The reward. 28

You have given me an infinite soul capable of plunging tyranny.

La recompensa. 27



Tráeme tinieblas cuando necesite las lágrimas del consuelo.

**

The reward. 27

Bring me darkness when I need the tears of consolation.

La recompensa. 26



Los amantes del fragmento atormentaron mi corazón pero tú eres la inmensidad.

**

The reward. 26

Fragment lovers tormented my heart but you are the immensity.

La recompensa. 25



Eres la fortuna que sentí que el mundo no me daría.

**

The reward. 25

You are the fortune I felt that the world would not give me.

domingo, 12 de noviembre de 2017

La recompensa. 24



A tu lado van desapareciendo los sufrimientos de toda mi vida.

**

The reward. 24

At your side, the sufferings of my whole life are disappearing.

La recompensa. 23



Concédeme el don de vencer a todos los cobardes.

**

The reward. 23

Grant me the gift of defeating all cowards.

La recompensa. 22



Nadie ha querido darme su alma excepto tú.

**

The reward. 22

No one has wanted to give me his soul except you.

La recompensa. 21



Has traído la triste noche para aumentar mi compasión.

**

The reward. 21

You have brought the sad night to increase my compassion.

La recompensa. 20



Líbrame de las sombras que han entrado en mi corazón.

**

The reward. 20

Deliver me from the shadows that have entered my heart.

La recompensa. 19



No me des las ventajas que los hombres sin orgullo desean.

**

The reward. 19

Do not give me the advantages that men without pride want.

La recompensa. 18



Solo gracias a ti sentí el amor en mi corazón, los otros solo me habían dado una ley vacía.

**

The reward. 18

Only thanks to you I felt the love in my heart, the others had only given me an empty law.

La recompensa. 17



Tu luz no me habría llegado en el amargo mundo de las imposiciones y las deudas.

**

The reward. 17

Your light would not have reached me in the bitter world of impositions and debts.

La recompensa. 16



Me amas sin ningún propósito.

**

The reward. 16

You love me without any purpose.

sábado, 11 de noviembre de 2017

La recompensa. 15



Quienes desconfían de tu sencillez me encuentran indescifrable.

**

The reward. 15

Those who distrust your simplicity find me indecipherable.

La recompensa. 14



Tus promesas fueron verdaderas, mis sueños no son ridículos.

**

The reward. 14

Your promises were true, my dreams are not ridiculous.

La recompensa. 13



Tu comprendes mi sed de dignidad, no me empujas al fracaso.

**

The reward. 13

You understand my thirst for dignity, you do not push me to failure.

La recompensa. 12



No ignoras lo que siento como quienes no me quieren.

**

The reward. 12

You do not ignore what I feel like those who do not love me.

La recompensa. 11



He caído en la tristeza, me he alejado de tu luz.

**

The reward. 11

I have fallen into sadness, I have moved away from your light.

La recompensa. 10



Defiende mi corazón de quienes perturban mi paz.

**

The reward. 10

Defend my heart of those who disturb my peace.

La recompensa. 9



La verdad es la esperanza que me has traído.

**

The reward. 9

The truth is the hope you have brought me.

La recompensa. 8



Solo he encontrado en ti esperanza, sin ti no quiero la vida.

**

The reward. 8

I have only found hope in you, without you I do not want life.