sábado, 19 de agosto de 2017

Alegría en el corazón. 48



Los seres crueles solo consiguen mentiras 
pero yo no exijo nada 
y tú me das el corazón. 

***

Joy in the heart. 48

Cruel beings only get lies
But I do not demand anything
And you give me the heart.

©Isabela Dávila Santillana & Luis R. García Lorente

Alegría en el corazón. 47



Cuando terminé los estudios, me quedé sin amigos 
y tuve que escribir en libretas las cosas extrañas que sentía mi corazón 
porque no tenía en el mundo nadie que las pudiera escuchar, 
quisiera importar tanto como Trump o como Felipe VI de España, 
hay gente a la que solo les preocupan las pensiones 
y a cambio de ellas, aceptarían crímenes horribles 
pero a mí me asquean la cobardía y la hipocresía 
porque fundé mi orgullo en ser más noble 
que cuantos me acosaron en mi infancia, 
yo no soy un saco de carne y huesos, tengo honor, tengo decencia, 
soy libre, tengo un alma de verdad, diferente 
aunque necesito la felicidad de los otros 
porque soy distinto a las bestias, 
no sé cuántos me escuchan, 
quizá menos que al alcalde de mi pueblo cuando hizo su mitin 
pero al menos tú estás a mi lado y crees también en la honestidad 
y no me siento tonto como ha querido tanta gente 
porque un arcángel piensa lo mismo que yo. 

***

Joy in the heart. 47

When I finished school, I ran out of friends
And I had to write in notebooks the strange things that my heart felt
Because there was no one in the world who could hear them,
I would like to import as much as Trump or Philip VI of Spain,
There are people who are only concerned about pensions
And in exchange for them, they would accept horrible crimes
But cowardice and hypocrisy disgust me
Because I founded my pride in being nobler
That those who harassed me in my childhood,
I am not a sack of flesh and bones, I have honor, I have decency,
I am free, I have a real soul, different
Although I need the happiness of others
Because I am different from beasts,
I do not know how many listen to me,
Perhaps less than the mayor of my town when he made his rally
But at least you are by my side and you also believe in honesty
And I do not feel stupid like so many people have wanted
Because an archangel thinks the same thing as I do.

©Isabela Dávila Santillana & Luis R. García Lorente

Alegría en el corazón. 46



Los amigos sin mucha inteligencia 
solo nos causan tristeza, tedio existencial, desesperanza, 
les vi criticar como ignorantes para parecer sabios, 
no llegar nunca a ninguna parte no les causaba ninguna preocupación, 
se entretenían con las mismas cosas que las gallinas en un corral, 
los chistes eran tan infantiles que inspiraban lástima, 
para ellos, yo era el tonto pero ¿cómo quitarles la ilusión 
a unos inocentes tan grandes 
si yo soy un hombre educado y amable enemigo de crueldades? 
A ti no te falta capacidad mental, 
a tu lado no llego al mismo lugar 
tantas veces que se sienta como una tortura, 
eres racional pero no con el empeño del cuco de un reloj, 
por fin encuentro el alivio de un alma con sutileza. 

***

Joy in the heart. 46

Friends without much intelligence
Only cause us sadness, boredom existential, hopelessness,
I saw them criticize as ignorant to appear wise,
Never getting anywhere did not cause them any concern,
They entertained themselves with the same things as the hens in a corral,
The jokes were so childish that they inspired pity,
For them, I was the fool but how to take away the illusion
To such great innocents
If I am an educated and kind man who is an enemy of cruelties?
You do not lack mental capacity,
I do not go to the same place next to you
So many times that it feels like torture,
You are rational but not with the effort of the cuckoo of a clock,
I finally find the relief of a soul with subtlety.

©Isabela Dávila Santillana & Luis R. García Lorente

Alegría en el corazón. 45



En mi casa, no se desprecia a los inocentes, 
tratamos con respeto a cualquier ser humano, 
somos personas sin presunciones que queremos pagar nuestras deudas, 
no nos enorgullecen las apariencias sino la verdad, 
evitamos hacer mal a nadie, 
no nos gustan las guerras, mi madre vivió una de las peores, 
no buscamos vanagloria sino honradez, 
no queremos oro, ni joyas, ni coches, queremos modesta decencia, 
tú eres como nosotros aunque hermosa y refinada 
porque tienes un alma humilde, 
eres parte de mi mundo y mi esencia aunque nunca hayas estado aquí, 
tu alma está desnuda, eres persona de bien. 

***

Joy in the heart. 45

In my house, the innocent are not despised,
We treat with respect to any human being,
We are people without presumptions that we want to pay our debts,
We are not proud of appearances but the truth,
We avoid doing bad to anyone,
We do not like wars, my mother lived one of the worst,
We do not seek vainglory but honesty,
We do not want gold, jewels, or cars, we want modest decency,
You are like us though beautiful and refined
Because you have a humble soul,
You are part of my world and my essence even though you have never been here,
Your soul is naked, you are a good person.

©Isabela Dávila Santillana & Luis R. García Lorente

Alegría en el corazón. 44

Trabajas ayudando a los que sufren 
pero tu interés por mí es personal 
y nunca te despedirás de mí. 

***

Joy in the heart. 44

You work helping those who suffer
But your interest in me is personal
And you will never say goodbye to me.

©Isabela Dávila Santillana & Luis R. García Lorente

Alegría en el corazón. 43

Amándote meramente 
me hago bien a mí mismo. 

***

Joy in the heart. 43

Loving you merely
I do well to myself.

©Isabela Dávila Santillana & Luis R. García Lorente

Alegría en el corazón. 42



El narcisista expía su pecado en los demás, 
el psicópata envidia la inocencia y necesita culpar a algún otro, 
yo no justifico mi dignidad para el mundo, 
miro de frente a la verdad, 
sano mis sentimientos con la reflexión 
y mejorando mi comportamiento, 
en mi tiempo pasado, ocultaba odio y sentía ansias de gloria, 
ningún ser humano merecía mi afecto real 
pero vi el rostro de la muerte cuando el Demonio la trae, 
verdades hermosas y dulces que mueren en el sepulcro 
y te busqué pese a lo difícil que era explicar 
lo que había dentro. 

***

Joy in the heart. 42

The narcissist atones for his sin in others,
The psychopath envies innocence and needs to blame someone else,
I do not justify my dignity for the world,
I look at the truth,
I heal my feelings with reflection
And improving my behavior,
In my past time, I hid hatred and felt longing for glory,
No human being deserved my real affection
But I saw the face of death when the Demon brings it,
Beautiful and sweet truths that die in the grave
And I looked for you in spite of how difficult it was to explain
What was inside.

©Isabela Dávila Santillana & Luis R. García Lorente